Saturday, February 23, 2008

Música linda!!!!!!!!!!!!!!!

De todas as canções que falam de amor, essa é para mim, a melhor de todas. É do Jacques Brel. No Brasil, a cantora Maysa foi uma das primeira a cantar. Em 2001, ficou conhecida na minissérie Presença de Anita, da Rede Globo.

Porque eu acho a melhor? Quem gostaria de cavar a terra para cobrir o corpo de um amor já morto? Quem acharia melhor se tornar a sombra de um cachorro a ser abandonada por um amor? Sem mais delongas, a música é linda porque é da mesma grandeza do amor.

Ne me quitte pas


Ne me quitte pas- Não me deixe
Il faut oublier- Devemos esquecer
Tout peut s'oublier- Tudo pode ser esquecido
Qui s'enfuit déjà- Que já tenha passado
Oublier le temps- Esquecer os tempos
Des malentendus- Dos mal-entendidos
Et le temps perdu- E os tempos perdidos
A savoir comment- Tentando saber como
Oublier ces heures- Esquecer as horas
Qui tuaient parfois- Que as vezes mataram
A coups de pourquoi- Com sopros de porque
Le coeur du bonheure- O coração de felicidade

Ne me quitte pas- Não me deixe
Ne me quitte pas- Não me deixe
Ne me quitte pas- Não me deixe

Moi je t'offrirai- Eu vou te oferecer
Des perles et des pluie- Pérolas de chuva
Venues de pays- Que vêm dos países
Où il ne pleut pas- Onde não chove
Je creuserai la terre- Eu vou cavar a terra
Jusqu'après ma mort- Até a minha morte
Pour couvrir ton corps- Para cobrir teu corpo
D'or et de lumière- De ouro e luzes
Je ferai un domaine- Eu farei uma terra
Où l'amour sera roi- Onde o amor será rei
Où l'amour sera loi- Onde o amor será lei
Où tu seras reine- Onde tu serás rainha

Ne me quitte pas- Não me deixe
Ne me quitte pas- Não me deixe
Ne me quitte pas- Não me deixe

Ne me quitte pas- Não me deixe
Je t'inventerai- Eu inventarei
Des mots insensés- Palavras sem sentido
Que tu comprendras- Que tu compreenderás
Je te parlerai- Eu te falarei
De ces amants-là- Sobre os amantes
Qui ont vu deux fois- Que viram duplamente
Leurs coeurs s'embraser- Seus corações incendiarem-se
Je te racontrai- Eu te contarei
L'histoire de ce roi- A história deste rei
Mort de n'avoir pas- Morto por não poder
Pu te rencontrer- Te reencontrar

Ne me quitte pas- Não me deixe
Ne me quitte pas- Não me deixe
Ne me quitte pas- Não me deixe

On a vu souvent- Nós freqüentemente vemos
Rejaillir le feu- Renascer o fogo
De l'ancien volcan- Do vulcão antigo
Qu'on croyait trop vieux- Que pensamos estar velho demais
Il est paraît-il- Nos é mostrado
Des terres brûlées- Em terras que foram queimadas
Donnant plus de blé- Nascendo mais trigo
Qu'un meilleur avril- Do que no melhor abril
Et quand vient le soir- E quando vem a noite
Pour qu'un ciel flamboie- Com um céu flamejante
Le rouge et le noir- O vermelho e o negro
Ne s'épousent-ils pas- Não se casam

Ne me quitte pas- Não me deixe
Ne me quitte pas- Não me deixe
Ne me quitte pas- Não me deixe

Ne me quitte pas- Não me deixe
Je ne vais plus pleurer- Eu não vou mais chorar
Je ne vais plus parler- Eu não vou mais falar
Je me cacherai là- Eu me esconderei lá
A te regarder- Para te contemplar
Danser et sourire- A dançar e sorrir
Et à t'écouter- E para te ouvir
Chanter et puis rire- Cantar e então rir
Laisse-moi devenir- Deixa que eu me torne
L'ombre de ton ombre- A sombra da tua sombra
L'ombre de ta main- A sombra da tua mão
L'ombre de ton chien- A sombra do teu cachorro
Ne me quitte pas- Não me deixe

Ne me quitte pas- Não me deixe
Ne me quitte pas- Não me deixe
Ne me quitte pas- Não me deixe

No comments: